Skip to main content.

Michael Franti | Musique | Rap et hip-hop

Migrants contre le sida au concert de Michael Franti Live à l’Elysée Montmartre

29 octobre 2001 (Migrants contre le sida)

1 photo | Réagir à cet article | Recommander cet article | Votez pour cet article

Voir en ligne : www.stayhuman.org

Migrants contre le sida était à l’Elysée Montmartre lundi soir pour écouter Michael Franti, griot Africain-Américain extraordinaire.

Photos by Jamal & Maher for Migrants contre le sida.

Extraits : Positive in Paris, version LIVE de ce classique de Franti

Make me sweat till I’m wet, till I’m dry

Fais moi transpirer jusqu’à que je sois mouillé, que je sois sec

Haven’t felt this warm in a long time, even in a Bright sunshine

Je n’ai jamais été aussi chaud, depuis longtemps, même sous le soleil

I did some contemplation, before we got down to this consecration

J’ai fait de la contemplation, avant de décider de cette consécration

If I love you then I better get tested, make sure we are protected

Si je t’aime, il vaudrait mieux que je fasse le test, pour être sur qu’on est protégé

How am I going to live my life if I’m positive/is it going to be a negative ?

Comment je vais vivre ma vie si je suis positif ? Est-ce que ce sera en négatif ?

Arrived at the clinic and walked through the front door

Je suis arrivé à la clinique et j’ai franchi la porte d’entrée

Taking a nervous nimber then I’m thinking about it some more

J’ai eu les nerfs, et ensuite je gamberge encore...

About all the times I neglected making sure I was protected

...sur toutes les fois où j’ai oublié d’être sûr que j’étais protégé...

They took my blood with an anonymous number, for two weeks I was waiting

Ils ont pris mon sang, avec un numéro anonyme, ensuite c’était deux semaines d’attente

I should have done this a long time ago, a lot of excuses why I couldn’t go

J’aurais du le faire il y a longtemps, j’ai beaucoup de prétextes pour dire pourquoi je ne suis pas allé

It’s better to know than to not know

Il vaut mieux savoir que ne pas savoir

What’s the first thing I do if I’m H-I-V ?

C’est quoi la première chose à faire si je suis VIH ?

I never thought about infecting another...

J’ai jamais pensé que je pourrai contaminer une autre personne

The times I said, hmm, don’t bother

Les fois où je me suis dit, non, laisse tomber

Was it really all that magic the times I didn’t use

Est-ce que c’était vraiment de la magie, chaque fois que je n’en ai pas mis un ?

Will my whole life change, will my whole life remain the same

Si je suis positif, est-ce que toute ma vie va changer, est-ce que toute ma vie va rester pareil ?

Photos


Michael Franti Positive in Paris

Michael Franti Positive in Paris


Réagir à cet article


Suivre la vie du site S'abonner au forum de cet article (RSS)